早くに帰って来られたので
早くに帰って来られたので、少しノンビリする。
しっかし今日は暑かったな。もうTシャツでいいや。
間も無く汗ダクでお仕事しなくちゃならない季節が
来ますねえ。今年の夏も暑くなるらしいじゃないの。
早くに帰って来られたので、昨日の日記にすこーしだけ
手を入れる。「河内屋菊水丸」ではなく、「河内家菊水丸」
だった。いや、どっちゃでもええねんけどや。あと、
デザイン変えました。でも青いほうが好きなので、
きっとまた戻します。
早くに帰って来られたので、今日もギターを抱え、
しかもハーモニカホルダーまで首からぶら下げちゃって
プヒーパヒーとやってみたりしました。
早くに帰って来られたので、明日の準備なんかしちゃいます。
きっといい日になりますよね。きっと。
早くに帰って来られたので、ほんとに久々にこいつを
聴きつつ早めにおやすみなさい。菅野ヘッケル氏の訳詞だけ載せる。
♪しかたがないさ
もし僕が変な奴だと思われても
あるがままの君じゃなくて
ないがままの君を愛してると僕が言っても
みんなで君を助けて
君がみつけたいものをみつけられるだろう
でも 僕が助けられるんだったら いつでも
おいで それを僕にわたすんだ
僕のと一緒に仕舞っておくから・・・♪
「I'll Keep It With Mine」 ボブ・ディラン
The Bootleg Series, Vols. 1-3 : Rare And Unreleased, 1961-1991
- アーティスト: Bob Dylan
- 出版社/メーカー: Sony
- 発売日: 1997/08/21
- メディア: CD
- クリック: 7回
- この商品を含むブログ (12件) を見る
詞の内容じゃない。いや、確かにそれも響いた。
でも、もっと響いたのは彼の声と、バックの演奏だった。
これ以上ないくらいグダグダな演奏なのに、なんでこんなに
僕の心を掴むんだ?
上手く書けないけど、実はここでのディランのピアノの音と
ディランの歌声こそが僕が以前から出したくてたまらなかった
音なんだ。
ハニャアホニャ。眠い。今夜もくだらん。
______________________
早くに帰って来られたので、明日に備えてもう寝ますわん。
明日もいい日にしてみせますよ。なによこの文・・・・